Kyuki Sakamoto, Sukiyaki jaapani versiooni laulja
Sukiyaki laul
Kõik, kes on sündinud 50ndate lõpus või varem, või kõik, kes on 60ndate popmuusika fännid, tunnevad selle laulu kohe ära.
Sukiyaki.
Ingliskeelne tõlge sukiyaki kohta on „õhukeselt viilutada” (suki) ja „praadida, keeta või otsida” (jaki). Jaapani roog, mida me kõik teame ja armastame, on tavaliselt nuudliroog maitsestatud sojapuljongis segatud praetud köögiviljade ja veiseliha või kanaga.
Kuidas siis sai see kurb laul nime Jaapani toidust?
Laul räägib mehest, kes kõnnib näoga öise taeva poole, loendades tähti, nii et tema pisarad ei kukuks.
Ue wo Muite Arukō
Laul ilmus esmakordselt Jaapanis 1961. aastal jaapanikeelse nime all Ue wo Muite Arukō, mis tähendab, et vaatan üles, kui kõnnin. Selle kirjutas jaapani helilooja ja autor Rokusuke Ei nime all.
Loole on kaks versiooni sellest, kuidas ta laulusõnadega välja tuli. Üks versioon viitab sellele, et Rokusuke kõndis USA jätkuva sõjaväe kohaloleku tõttu Jaapanis koju, ja oli kurb selle üle, et protestidel ei paistnud olevat soovitud tulemust. Loo teine palju romantilisem versioon ütleb, et tal oli süda murdnud Jaapani näitlejanna Meiko Nakamura nime järgi.
See laul oli 1961. aastal Jaapanis tohutu hitt ja 1962. aastal kuulis Pye Recordsi Briti plaadifirma Louis Benjamin nime Jaapanit külastades seda laulu ja teadis, et ta peab selle hiti koju Ühendkuningriiki tooma. Laul 'Sukiyaki' - nimi valiti sellepärast, et inglise keelt kõnelevatel inimestel oli seda hõlpsam meeles pidada ja hääldada - lindistas Briti populaarse bändi Kenny Ball ja His Jazzmen puhtalt instrumentaalmuusika saatel ja see jõudis numbrini 10 Briti muusika edetabelites. Seejärel andis plaadifirma His Master's Voice (HMV) Jaapanis välja originaalse versiooni Suurbritannias.
Seejärel ületas laul ookeani USA-sse, kui DJ kuulis briti versiooni ja õnnestus Jaapani originaalse versiooni koopial kätte saada. Ta kutsus ka laulu Sukiyaki, mis oli toidu tõttu juba ameeriklastele tuttav sõna. Capital Records USA-s litsentseeris ja andis välja originaalse Jaapani versiooni, kasutades Sukiyaki tuttavamat nime 1963. aasta juunis.
DJ tütar oli ülikoolis tüdruku juures, kes oli mõnda aega elanud Jaapanis ja kellel oli originaali koopia.
Kes laulis Sukiyaki?
Laulu algses jaapanikeelses versioonis esitas noor näitleja ja laulja Kyu Sakamoto nime. Kyu alustas oma muusikukarjääri 1958. aastal ansambli koosseisus, kuid asjad võtsid tema jaoks tõesti alguse, kui ta lindistas 19-aastaselt Ue wo Muite Arukō. Lugu ilmus vinüülil 1961. aasta oktoobris ja püsis Jaapanis esikohal. kolmeks kuuks. Kyu alustas ümbermaailmareisi 1963. aastal ja külastas USA-d, kus ta esines The Steve Alleni showl.
Täna on Sukiyaki endiselt kõigi aegade enimmüüdud üksiklaule, müüdud on 13 miljonit plaati. Laulu allalaadimine on lihtne. See ilmus 2010. aastal ilmunud suurepärase kogumiku nimega 60-ndate aastate kadunud hitid (mäletate Jack Scotti "Burning Bridges" või Oliveri "Jean"?), Kuid saate alla laadida ka just selle ühe loo.
Vaatan kõndides üles
JAL Airlinesi lend 123
12. augustil 1985 kell 18:04 startis Japan Airlinesi (JAL) lend 123 Jaapani Narita lennujaamast umbes pooleteise tunni kaugusel Osaka rahvusvahelisse lennujaama. Kaheteistkümne minuti pärast lendu, kui õhusõiduk oli juba jõudnud oma reisikõrguseni, toimus reisijatesalongi ja lennuki saba vahel asuvas survestatud vaheseinas plahvatuslik dekompressioon. Rike tulenes ebaõigest remondist, mis tehti lennukile täielikult seitse aastat varem, kui lennuki saba oli asfalti tabanud.
Lennuki ronimisel ja rõhu tõusmisel hakkasid kasvama praod, mis seitsme aasta jooksul pärast esialgset remonti olid märkamata jäänud. Tagumine vahesein plahvatas ägedalt, põhjustades lae varisemise lennuki tagaosas ja suunates survestatud õhu salongi tagant tormava sabaosa poole. Hiiglaslik tükk lennuki saba lõigati ära ja lennuki juhtimiseks kriitilised hüdroliinid olid täielikult katki.
Õhupuhastusmaskid kukkusid õhuruumidest ja kapten kutsus kohe välja Squawk 77 - hädaabipalve, mille operatsioonid Tokyos vastu võtsid. Hoolimata taotlusest üritada jõuda Haneda lennuväljale, tehti piloodile korraldus suunduda endise rahvusvahelise sõlmpunkti Nagoya lennuväljale.
Kuid lennuk ebaõnnestus kiiresti. Ilma hüdraulika ja õhusõiduki stabiliseerimiseks vajaliku sabata hakkas ta lendama mäest üles- ja allamäge liikudes, kiirendades ja aeglustades siis ikka ja jälle. Meeskond üritas meeleheitlikult õhusõiduki üle mingisugust kontrolli saada, kasutades selle juhtimiseks klappe ja gaasihoova. Lennuk oli laskunud 13 500 jala kõrgusele, seejärel 7000 jalga, enne kui ta veelkord 13 000 jalga tõusis. Seal langes naine järsult laskumisele, kuna üks tema tiib lõikas mäestikuharja. Seejärel kukkus ta teise mäestikku ja tuli selili puhkama.
USA õhujõud tulistasid Yokata lennubaasis oma baasist lennukit läbinud lennutrajektoori lähedal sõjaväe transpordilennuki C-130 Hercules ja asusid esimesena rusudesse umbes 20 minutit pärast seda, kui JAL 123 kadus radarist.
Kokpiti helisalvestus JAL Airlinesilt 123
Kurb lugu kurva loo jaoks
Invaliidlennuki reisijatel oli rõhu alandamise hetkest kuni krahhini aega 32 minutit, mis võimaldas mõnel neist tegelikult kirjutada oma lähedastele hüvastijätmise märkmeid. Lennuki pardal olnud 509 reisijast ja 15 meeskonnast pääses tegelikult neli inimest. Pärast lennuõnnetust toimunud ametlik uurimine tegi kindlaks, et päästeoperatsioonide kohese käivitamise korral oleks võinud olla rohkem ellujäänuid, kuna arstid avastasid hiljem, et mõned reisijad olid surnud šokist ja kokkupuutest külma mäeõhuga. Avarii on lennundusajaloo surmavaim üksikõnnetus.
Ja Kyal Sakamoto, mees, kes laulis taeva poole vaadates, et tema pisarad ei kukuks, oli JAL 123 krahhi käigus hukkunud reisijate hulgas.
JAL Airlines pole pärast seda kohutavat päeva 1985. aastal 123 lennunumbrina kasutanud.